Cara Tepat Memilih Kamus Bahasa Arab
Anda ingin cepat mahir membaca dan berbicara Bahasa Arab? Atau Anda ingin dengan cepat memahami kata Bahasa Arab yang ditemukan di buku, koran dsb? Atau Anda sedang belajar Bahasa Arab dan ingin mengetahuii asal usul setiap kata dalam Bahasa Arab? Semua jawabannya adalah, Anda harus selalu bersahabat dengan kamus.
Kamus adalah buku rujukan yang digunakan pembaca untuk menerangkan makna kata-kata yang kurang dipahaminya. Jadi, peran kamus Bahasa Arab adalah untuk membantu Anda dalam mengetahui dan memahami kata baru atau kata yang asing. Terlebih lagi, bahasa Arab sangat terkenal salah satu bahasa yang memiliki derivasi yang banyak.
Lantas, apakah semua Kamus Bahasa Arab bisa digunakan untuk semua kebutuhan Anda? Jawabannya, tidak semua. Kamus Bahasa Arab yang digunakan harus diseleksi terlebih dahulu sesuai kebutuhan. Fungsinya, agar Anda tidak cepat jenuh. Karena sangat lucu, jika Anda yang ingin belajar berbicara bahasa Arab sehari-hari memilih kamus besar yang berfungsi untuk memahami kata-kata kontemporer dan ilmiyah. Demikian pula sebaliknya.
Oleh karena itu, Anda harus bijak memilih kamus. Kebijakan Anda akan menentukan kemudahan dalam mencari kata yang ingin didapat dan diketahui.
- Tentukan terlebih dahulu Anda sedang ingin memahami teks bahasa Arab atau sedang ingin lancar berbicara berbahasa arab
- Jika Anda memilih untuk lancar berbahasa Arab, maka kamus yang dipilih harus berbentuk saku atau yang kecil dan hanya memuat kata-kata umum saja. Fungsinya, agar Anda mudah membawanya ke mana-mana dan mudah menghapal kalimat tersebut dengan cepat
- Jika Anda ingin mengetahui asal kata dan maknanya, misalnya Anda ingin tahu apa bahasa dasar atau asal kata, maka Anda bisa menggunakan kamus yang sedang. Seperti kamus Bahasa Arab yang dikarang oleh Mahmud Yunus.
- Jika Anda ingin mengetahui asal kata bahasa Arab atau ingin mencari bahasa Arab dari kata Bahasa Indonesia yang diinginkan maka gunakanlah kamus al-Bisri. Meski jenis kamus ini hampir mirip dengan kamus saku karena bisa menterjemahkan Bahasa Arab ke Bahasa Indonesia atau bisa menterjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Arab. Akan tetapi ia juga mencakup kata dasar dan derivasi Bahasa Arabnya juga. Ingat, kamus ini sangat tebal dan besar. Ia hanya mirip dari sisi susunannya dengan kamus saku.
- Jika Anda hanya ingin cepat memahami teks bahasa Arab dengan tanpa harus memikirkan apa kata dasarnya, maka Anda bisa menggunakan kamus al-Ashri yang ditulis Atabik Ali. Kamus ini memiliki keistimewaan yang luar biasa. Di antaranya, ia banyak memuat istilah kontemporer dan aktual serta paling lengkap dan mudah digunakan.Bahkan, cara memakai kamus ini cukup mencari kata seperti bentuk kata yang Anda temukan di teks. Misalnya, Anda ingin mencari arti maktabah, maka Anda langsung membuka halaman huruf mim. Lalu, Anda cari kata maktabah. Maka Anda akan ketemu dengan arti yang diinginkan, yaitu perpustakaan. Anda tidak usah lagi sibuk memikirkan kata dasarnya, yaitu kataba atau membuka huruf ka. Tapi, langsung saja buka halaman surat mim.
Jadi, penggunaan kamus bahasa Arab apa yang sesuai untuk Anda semuanya berpulang kepada Anda sendiri. Jangan sampai salah memilih, karena bisa menurunkan semangat Anda untuk belajar mengetahui Bahasa Arab dan juga bisa membuang waktu Anda dengan percuma.
Kebijakan memilih kamus akan menghantarkan Anda sampai kepada tujuan yang diinginkan.






