logo anne ahira
Close x

AnneAhira.com    Komputer & Teknologi    Software    Software Translator

Media Terjemah Gratis


Ilustrasi terjemah

Ketika mendengar kata terjemah, seolah diingatkan dengan berbagai media. Memang sekarang ini banyak media yang memberikan jasa untuk menerjemahkan. Terjemahan tersebut ada yang sifatnya berbayar dan ada pula yang diberikan secara gratis. Antara yang berbayar dengan tidak tentu kualitas yang dihasilkan akan berbeda. Perbedaan itu baik dari kualitas bahasa maupun ejaan yang disempurnakan.

Logikanya, antara terjemah berbayar dengan tidak itu bisa dilihat ketika makan. Orang yang makan di hotel dengan makan di warung tentu akan berbeda. Meskipun apa yang dimakan itu sama.

Tapi, suasana dan kualitas rasa yang diberikan pun akan terasa berbeda. Aura ruangan dan penyajian menjadi nilai plus dalam semua itu. begitu pula dengan media terjemah. Kualitas bahasa lebih terjamin bermutu.

Namun, jika Anda kekurangan dana untuk hal itu maka dapat menggunakan yang gratisan. Media gratisan bukan berarti murahan, tapi kualitasnya saja yang kurang sempurna. Hasil yang didapatkan pun memang tidak sebagus berbayar. Tapi, tidak ada salahnya untuk dicoba. Minimal sebagai pembantu untuk belajar bahasa asing.

Misalnya, belajar bahasa Inggris. Banyak media yang dapat dijadikan rujukan untuk belajar itu baik yang sifatnya software maupun online. Semua bergantung kepada Anda memanfaatkan segala yang ada. Semua media terjemah sudah banyak tersebar. Sekarang, tinggal menunggu Anda sebagai sang penjemput bola.

Software-software Terjemah Bahasa

Software terjemah ini merupakan software yang diberikans secara gratis. Sebab, hampir semua orang menyukai yang gratisan. Kesukaan yang sifatnya gratisan itu bukan hanya makanan tetapi juga terjemah. Meskipun hasilnya kurang memuaskan tapi paling tidak bisa membantu. Software terjemah ini lebih banyak condong ke terjemah bahasa Inggris.

Selama ini, memang telah menjadi bahasa dunia. Selain itu, hampir setiap sekolah juga diajarkan bahasa ini. Oleh karena itu, software terjemah ini lebih diarahkan ke bahasa Inggris. Terjemahannya meliputi terjemah dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan juga dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Adapun software itu adalah :

1. Kamus 2.04

Media terjemah ini diberikan secara gratis dan dapat di-download di internet. Format yang begitu praktis menjadi cirri khas yang berbeda dari software ini. Selain itu, kombinasi antara hijau dan abu-abu terlihat lebih menyenangkan. Jadi, dalam menerjemahkan terasa lebih nyaman dan lebih mendukung.

Software ini juga merupakan terjemah bahasa inggris ke Indonesia dan sebaliknya. Penggunaan dari media ini juga lebih mudah menggunakannya. Jadi, pada bagian tengah jika ingin menerjemahkan dari Inggis ke Indonesia. Sementara, untuk terjemah yang Indonesia ke Inggris itu di sebelah kanannya.

Cara penggunaannya pun sangat mudah. Anda pilih format terjemahnya. Misalnya, pilih terjemah dari Inggris ke Indonesia, klik bagian tengah. Kemudian, pada kolom "Find" ketikkan kata yang ingin diterjemahkan. Lalu tekan "Enter", maka semua hasilnya akan tampak terlihat di bagan sebelah kanan.

Kelebihan dari software terjemah ini layaknya kamus terjemah yang bentuknya buku. Jadi, hasil dari terjemahannya begitu banyak pilihan sehingga bisa disesuaikan dengan susunan kalimat yang kita inginkan.

Selain itu, kata yang muncul pun juga termasuk kata yang berhubungan dengan kata tersebut. Misalnya, kata "short", maka kata yang juga keluar adalah "shorter", "shortage", "shortcake", dan yang lainnya.

Di samping itu, media ini juga memberikan contoh digabung menjadi dua kata atau lebih. Sehingga, artinya pun lebih tepat dan sangat membantu. Misalnya kata "short", maka kata yang keluar juga "short term rate", "short-sighted", "short story". Dengan bantuan itu, tentu tidak perlu lagi pusing mencari kata tersebut. Maknanya pun lebih tepat daripada terjemah secara leterlek.

Kekurangan dari media terjemah ini adalah hanya bisa mengartikan satu kata. Sehingga, ketika akan mengartikan satu kalimat itu tidak bisa digunakan di media ini. Itulah kelemahan dari software ini dalam menerjemahkan bahasa. Meski demikian, software ini juga membantu Anda dalam menerjemahkan. Sebab, disinilah Anda dituntut untuk belajar lebih banyak.

2. Kamus Indict

Media terjemah ini juga diberikan secara gratis. Selain itu juga, dapat di download dengan mudah di dunia maya. Media ini memang hampir sama dengan kamus 2.04. hanya saja, bentuknya lebih kecil dan lebih fleksibel. Jadi, tidak begitu banyak makan tempat dalam menerjemahkannya.

Hasil yang di dapatkannya pun juga terbilang bagus. Banyaknya makna dan kata yang berhubungannya juga ada di media ini sehingga memudahkan dan membantu dalam menerjemahkan. Hanya saja, kata yang berhubungan tidak sebanyak yang ada di kamus 2.04. Karena bentuknya yang begitu kecil.

Namun, media terjemah ini memiliki ciri khas yang begitu istimewa. Ciri tersebut adalah gambar yang terlihat di bagian kanan atas. Hal itulah yang membuat translator ini tampil beda. Dengan adanya itu tentu akan membuat seseorang semakin semangat. Sebab, seolah-olah Anda dibantu olehnya dalam menerjemahkan.

Kekurangan dari media terjemah ini juga sama dengan kamus 2.04. media ini hanya mampu menerjemahkan satu kata saja. Selebihnya, media ini akan kesulitan dalam menerjemahkan. Selain itu, sedikitnya kata yang berhubungan yang keluar juga menjadi kekurangannya.

3. Translator

Media terjemah ini memang beda dari terjemah sebelumnya. Namun, semuanya pasti memiliki kekurangan dan kelebihan. Hal itu juga yang ada pada translator ini. Media ini memang tampak lebih besar dari sebelumnya. Kombinasi warna putih dan abu-abu menjadi ciri khas dari media terjemah ini.

Translator ini memiliki kelebihan dapat menerjemahkan satu kalimat. Bahkan, bisa menerjemahkan satu paragraf. Jadi, akan sangat membantu dalam menerjemahkannya. Selain itu, tugas Anda pun akan terasa lebih cepat karena bantuannya. Oleh karena itu, media ini biasanya digunakan untuk mereka yang males menerjemahkan.

Kekurangan dari media ini adalah hanya menampilkan satu arti. Misalnya, kata "short" maka hasilnya hanya pendek. Jadi, tidak ada pilihan kata yang banyak untuk kalimat yang ada. Selain itu juga, kata yang berhubungan pun juga tidak ada. Jadi, media terjemah ini lebih condong menerjemahkan dalam satu kalimat atau lebih.

Selain ketiga software terjemah di atas, masih banyak lagi software yang dapat digunakan. Ketiganya itu hanya software yang sering digunakan seseorang dalam membantu menerjemahkan. Software yang lain tentu dapat dicari di dunia maya. Sebab, dunia ini tanpa batas. Jadi, semua hal tersedia, hanya bergantung pada kemauan dan keinginan Anda.

Terjemah Online

Media terjemah online ini pun merupakan sarana yang diberikan kepada pengguna internet. Selain software, di internet juga disediakan terjemah online untuk membantu mengatasi semuanya. Hal ini tentu akan menjadi kabar menyenangkan bagi yang suka internetan. Sebab, mereka tidak perlu menggunakan software lagi dan tidak mengganggu aktivitasnya,

Terjemah online yang sangat populer di internet adalah Google translate. Media ini selalu menjadi pilihan pertama dalam terjemah online. Sebab, Google merupakan website peringkat pertama. Jadi, seluruh kontennya pun juga demikian. makanya, terjemahan yang ada di dalamnya pun menjadi pilihan browser.

Terjemah Google ini memang memiliki kelebihan dalam menerjemahkan seluruh bahasa. Misalnya, bahasa Inggris, Jepang, Arab, Brasil, Korea, China, dan lain-lain. Selain itu, media ini juga bisa menerjemahkan dari bahasa inggris ke Indonesia. Begitu pula sebaliknya. Hal ini juga bisa dilakukan ke bahasa yang lain. Inilah kelebihan dari google translate ini.

Hal istimewa lain dari terjemah ini adalah dapat menerjemahkan dalam bentuk kalimat. Bahkan, bukan hanya kalimat melainkan satu artikel pun juga bisa diterjemahkan di media ini.

Tetapi, hasil yang didapatkan pun tentu lebih bagus yang diterjemahkan dalam bentuk paragraf. Sebab, daya tangkap dan analisanya lebih cepat. Selain itu bahan yang diterjemahkan juga lebih sedikit. sehingga hasilnya maksimal.

Kekurangan dari terjemah ini juga hanya memberikan satu arti dari kata yang kita tulis. Itulah yang menjadi kekurangan pada media populer ini. Oleh karena itu, jadikan media terjemah sebagai pembantu Anda belajar bahasa. Sebab, jika Anda bergantung pada terjemah ini, Anda tidak akan pernah berpikir. Jadi, bukan bertambahnya pintar malah bertambah bodoh karena kesalahan memanfaatkan media.

Tolong di SHARE :
Share
Artikel Terkait
  • Translate Indonesia Inggris dengan Mudah dan Cepat
  • Kamus Google, Mesin Pencari Arti Kata
  • Maraknya Budaya Translet dalam Komunikasi
  • Kapan Menggunakan Google Penerjemah?
  • Mau Pintar Kuasai Bahasa Asing? Download Dictionary Saja!
  • Kesulitan dalam Bahasa Asing? Maksimalkan Terjemahan Translate Google
  • Terjemahan Mudah dan Cepat? Google Translate Ahlinya
  • Mengenal Lebih Dekat Google Translate
  • Seputar Kamus Google Translate
  • Belajar Menggunakan Google Translate Inggris-Indonesia
  • Tips Menterjemahkan di Internet
  • Google Translate - Mesin Penerjemah Gratis dari Google
  • Ragam English Indonesian Dictionary
  • Apa Untungnya Pasang Google Translate?
  • Software Translator? Penting Banget!
Anne Ahira - Asian Brain on Facebook


Beranda | Privacy

Kantor Pusat :

Jl. Bojong Sereh No.668
Bandung 40376 Jawa Barat - INDONESIA